俏皮的音樂和旋律響起。
小女孩問“爸爸,太陽出來月亮回家了嗎?”
爸爸回答“沒有。”
小女孩問“星星出來太陽去哪里了?”
爸爸回答“在天上?!?br/>
一首《吉祥三寶》,讓全球的觀眾認(rèn)識了這蒙古族的一家三口。
原唱并非一家三口,但在這個世界卻是。
人并非是沐塵找來的。
他們原本就是要登上今年春晚的蒙古族歌手。
不過,演唱的歌曲并非是這首歌而已。
原版唱的歌曲不怎么樣,但這一家三口的嗓音卻頗有特色,尤其是拿小女孩兒。
《吉祥三寶》是一首一家三口對答式的蒙族小曲,曲調(diào)雖然簡單,但別致的編曲和rap式的蒙語開場,讓人耳目一新。稚嫩的童聲散發(fā)著草原新鮮牛奶的味道,讓聽眾的耳朵就好像給洗了個澡一樣舒服。
“這是我這些年聽過最可愛的一首歌!”
“感覺蒙語更好聽一樣?!?br/>
“沐塵會寫蒙語歌?”
“這首歌是沐塵寫的么?”
“樓上不看字幕的么?”
“這首歌那種超越語言、文化和年齡的魅力,它讓每一個渴望被感動的人得到他們夢寐以求的喜悅?!?br/>
“聽不懂樓上所說,卻感覺很厲害是樣子?!?br/>
《吉祥三寶》之后,又一個讓人感覺陌生的歌手登上了舞臺。
“一時失志不免怨嘆,一時落魄不免膽寒。哪通失去希望,每日醉茫茫,無魂有體親像稻草人”